Archive for March, 2008

愛就是「給予」

Thursday, March 27th, 2008

接受的人是幸運了,誰知道施予的更加幸福。
自我若不滿溢,如何使別人充沛,內心仍有欠缺,又怎能恩澤他人。
施予和接受,都是同樣偉大的,衹有從奉獻當中,我們才欣賞到接納的美妙,不能夠忘我的人,永遠不能領略被愛的幸福。
同情然後學會了憐憫,等待然後學會了信心,尊重便懂得如何自愛,刻苦才知道怎樣堅毅,鼓勵學習了勇氣,體諒然後才懂得友誼……。從不斷的犧牲與關懷當中,我們才能發現愛與被愛的無涯價值。
能夠施予的人,心靈充實,知識廣博,意氣盎然,生活豐滿。
不會施予的人是孤獨的,因為不能建立人生理想,他們的生活猶如孤島,與世界及人群隔離。
然而,衹有那些肯接受的人才會施予,不要以為自己已經滿溢,否則別人便無從傾注,不將心靈門扉開啟,一切也不會進入,在施與受的交替過程中,人性才能更圓滿的發揮,奉獻生命變成了接受生命,也唯有肯去接受現實,接受生命的人,才能找到人生的意義!

預報救主降生﹝聖母領報﹞- 3月25日

Wednesday, March 26th, 2008

基督一進入世界便說:看,我已來到;天主,我來為承行您的旨意 – 希10:5,7
『到了第六個月,天使嘉俾額爾奉天主差遣,往加里助亞一座名叫納匝肋的城去,到一位童貞女那裏,她已與達味家族中的一位名叫若瑟的男子訂了婚,童貞女的名字叫瑪利亞。
天使進去向她說:『萬福!充滿恩寵者,上主與妳同在!』
【在女人中妳是蒙祝福的。】
她卻因這話驚惶不安,便思慮這樣的請安有什麼意思。
天使對她說:『瑪利亞,不要害怕,因為妳在天主前獲得了寵幸。
看,妳將懷孕生子,並要給祂起名叫耶穌。
祂將是偉大的,並被稱為至高者的兒子,上主天主要把祂祖先達味的御座賜給祂。
祂要為王統治雅各伯家,直到永遠;
祂的王權沒有終結。』
瑪利亞便向天使說:『這事怎能成就?因為我不認識男人。』
天使答覆說:『聖神要臨於妳,至高者的能力要庇廕妳,
因此,那要誕生的聖者,將稱為天主的兒子。
且看,妳的親戚依撒伯爾,她雖在老年卻懷了男胎,本月已六個月了,她原是素稱不生育的,因為在天主前沒有不能的事。』
瑪利亞說:『看!上主的婢女,願照您的話成就於我吧!』
『天使便離開她去了。』 – 路1:26-38﹞
看!有位貞女,要懷孕生子,給祂起名叫『厄瑪奴耳』 – 依7:14

誰在寬容誰?

Monday, March 24th, 2008

一天晚上,有個女孩在機場等候飛機,離起飛還有幾個小時,於是她在機場商店找了一本書,買了一袋甜餅乾之後找了個地方坐下。
她酷愛讀書,所以聚精會神的沉浸在書裏,卻無意中發現,那個坐在她身邊的男人,竟未經允許就從他們中間的袋子裏抓起一兩塊甜餅,塞進嘴裏。
她試著迴避這件事,避免在大庭廣眾發怒。她繼續讀著書,並使勁嚼著餅乾,看著時間──當那個偷餅賊繼續消耗她的甜餅的時候。時間一分一秒地過去,她也越來越氣憤,她想:”我要不是這樣寬容,一定當眾讓他出出醜,可惡的偷吃別人餅乾的人!” 
每當她拿一塊甜餅,他也跟著拿一塊。當只剩下最後一塊時,她猜測他會怎麼做。他的臉上浮現出善良的微笑,並略帶拘謹,他拿起最後那塊甜餅,並把它分成了兩半。
他遞給她半塊,自己開心的吃著手中的另一半。女孩從他手中搶過那半塊餅,心想:”天啊,這傢伙還挺有意思,他無禮的吃了我的餅乾,連聲謝謝都不說一句。”
當她的航班通知登機時,她如釋重負地鬆了口氣,收拾起自己的行李走向門口,並拒絕回頭看一眼那個吃她甜餅而且忘恩負義的傢伙。
她登上飛機,舒適的坐在座位上,然後找到那本快看完的書,當她把手伸進皮包時,她意外而吃驚的摸到了一袋沒有開封的甜餅!!!!
如果這是我的,她後悔地自言自語道,那剛才另一包就該是他的,而他卻盡力與我分享本屬於他的甜餅! 
可是已經太遲了,她無法道歉了。飛機進入雲層,她望著厚厚的雲層,心情是那樣的沉重和難受,那個忘恩負義的偷餅人竟然是自己。
生活裏,很多人養成了習慣,不斷在以懷疑的眼光審視著身邊的人,哪怕那些和自己一點關係也沒有的

最好的一份

Thursday, March 20th, 2008

最好的一份

What Jesus on the Cross

Tuesday, March 18th, 2008

Adapted from an article by Curtis Peter Van Gorder

Everything that Jesus said on the cross was a different expression of His love.
His Words spoken then still move people today.

Love for enemies
“Father, forgive them, for they know not what they do”
How could Jesus say that any of these people didn’t know what they were doing? To a certain degree they had to, but they didn’t realize the enormity of what they were doing—that they were killing the Son of God.

In asking His Father to forgive those who had turned on Him and those who had carried out His execution, Jesus actually spoke in their defense, and in so doing proved in the most powerful way possible that He believed what He had taught: “Love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you” (Matthew 5:44).

Now He wants us to have that much love, that much forgiveness.

Love for sinners
“Today you will be with Me in Paradise”

Jesus spoke these words to the repentant thief who was crucified beside Him.

The following true story shows the present-day effect of these words. A couple in Mexico was robbed of their credit cards, papers, and cash. Some friends prayed with them that they would be able to overcome the trauma of the theft and that the stolen items would be recovered.
A week later the couple received a thick envelope in the mail. All of their valuables were inside. So was a note, which was signed, “From a repentant robber.” There also was a drawing of three crosses. The cross on the right was circled.

Jesus’ mercy and forgiveness still change people today.

Love for family and friends
“Behold your son! … Behold your mother!”

Jesus spoke these words to His mother and to John, the closest of His disciples, as He looked down on them from the cross.

Jesus understood the void that the end of His earthly life would leave in each of theirs, and that they could each help fill that void for the other. Jesus loved them so much that even in the midst of His most trying hour, He saw the needs of His loved ones and did something about it.

Thereafter, John cared for Mary as his own mother, and Mary loved John as her own son.

Jesus needs our love
“I Thirst!”

At a center for the handicapped that is run by the Missionaries of Charity, the Catholic order that Mother Teresa founded. I noticed a large banner on the wall that read “I thirst,” and I asked why they had chosen these two last words of Jesus.

“That cry of Christ has become our rallying cry,” one of the sisters explained. “Shortly before she passed on to her heavenly reward, Mother Teresa said, ‘His thirst is without end. He, the Creator of all, pleads for the love of His creation. He thirsts for our love. These words, “I thirst,” do they not echo in our souls?’”

Love for God
“My God, my God, why have You forsaken me?”

“What caused Jesus the greatest agony on the cross was not our sins, because He knew that we were going to be forgiven and saved. What broke His heart was thinking that His Father had turned His back on Him. Jesus went through an experience that, thank God, we will never have to go through—not just crucifixion, not just the agony of the body, but the agony of mind and spirit, feeling that God had actually deserted Him. ‘My God, My God,’ He cried out, ‘why have You forsaken Me?’ (Matthew 27:46). Had God forsaken Him? Yes, momentarily, that He might die the death of a sinner, without God.

“Jesus took upon Himself the sins of the whole world on the cross (1 Peter 2:24), and these sins separated Him from His Father. He voluntarily gave Himself to die in our place—He loves us that much!”

Love for you and me
“It is finished!”

What was it that He finished?
On the same evening that Jesus hung on the cross, the Passover lamb was being sacrificed.
Like the blood of the lamb saved the Hebrew people from destruction in Egypt, Jesus’ blood—the ultimate Passover sacrifice—redeems us from the power of sin and death.

When He died on the cross His work was done, and our salvation was won!

Love’s reward
“Father, into Your hands I commit My Spirit”

Jesus, help us to trust our lives to You and live to please You, like You trusted Your life to the Father and lived to please Him. Then what a day of rejoicing that will be when we see You face to face and enter into our heavenly reward—eternal life and love with You and the Father!

Death of Jesus

Monday, March 17th, 2008

Death of Jesus

God never changes

Friday, March 14th, 2008

Jesus Loves you在施與受的交替過程中
人性才能圓滿地發揮
在愛與被愛的幸福旋律裡
生命才能奏出和諧的樂章

承認人人有限制,放開懷抱沒閉翳;
家人相處持耐性,愛心行動須拼勁;
消除偏見先了解,主動溝通無鬆懈;
真誠讚美極可貴,解決問題要實際。

Let nothing disturb you,
Nothing frighten you,
All things are passing,
God never changes.

Who is Jesus?

Monday, March 10th, 2008

Who is Jesus?These are the pictures of the crucifixion of Christ that a man sculptured out of metal near Amarillo , Texas . The cross is a giant made of metal also. The man did this out of the kindness of his heart.
Someone donated the land to him.

HE IS JESUS
WHO IS HE? N CHEMISTRY, HE TURNED WATER TO WINE. IN BIOLOGY, HE WAS BORN WITHOUT THE NORMAL CONCEPTION; IN PHYSICS, HE DISAPPROVED THE LAW OF GRAVITY WHEN HE ASCENDED INTO HEAVEN; IN ECONOMICS, HE DISAPPROVED THE LAW OF DIMINISHING RETURN BY FEEDING 5000 MEN WITH TWO FISHES & 5 LOAVES OF BREAD; IN MEDICINE, HE CURED THE SICK AND THE BLIND WITHOUT ADMINISTERING A SINGLE DOSE OF DRUGS, IN HISTORY, HE IS THE BEGINNING AND THE END;
IN GOVERNMENT, HE SAID THAT HE SHALL BE CALLED WONDERFUL COUNSELOR, PRINCE OF PEACE; IN RELIGION, HE SAID NO ONE COMES TO THE FATHER EXCEPT THROUGH HIM; SO. WHO IS HE?

HE IS JESUS!
JOIN ME AND LET’S CELEBRATE HIM; HE IS WORTHY. THE EYES BEHOLDING THIS MESSAGE SHALL NOT BEHOLD EVIL, THE HAND THAT WILL SEND THIS MESSAGE TO EVERYBODY SHALL NOT LABOR IN VAIN, AND THE MOUTH SAYING AMEN TO THIS PRAYER SHALL SMILE FOREVER.
REMAIN IN GOD AND SEEK HIS FACE ALWAYS. AMEN IN GOD I’VE FOUND EVERYTHING!

The Greatest Man in History Jesus had no servants, yet they called Him Master. Had no degree, yet they called Him Teacher. Had no medicines, yet they called Him Healer. He had no army, yet kings feared Him.. He won no military battles, yet He conquered the world. He committed no crime, yet they crucified Him. He was buried in a tomb, yet He lives today.

I feel honored to serve such a Leader who loves us!

你所需要的

Friday, March 7th, 2008

好多年以前,在沙漠裡,有一個村子。這個地方很少下雨,所以幾乎沒有什麼水。一但下起雨,人們都會紛紛拿著桶子,罐子到外面接水。
水對這裡的人們來說,比黃金還要珍貴。
不過,即使這地方很乾旱,人們卻從不缺水喝。因為村子附近住著一個大好人,他的名字叫托比,他有一口很深的井,裡頭清澈的水源源不絕。
村人都稱呼托比是「水主人」 ,而且都很愛他。因為他把他最寶貴的財產和村子裡的所有人分享。只要他們開口要水,水主人總是樂意地任他們到井裡取水。
「需要多少就拿多少吧,」他總是這麼說。
托比不只是自己很慷慨,他也叫他的兒子這樣做。他和他的兒子朱利安還會幫大家汲水,挑水。每天到這口井取水的人從不間斷。
托比總是笑著說:「需要多少就拿多少吧。」
他常常跟人們聊天,關心他們的生活。他會在朱利安幫人汲水時,跟他們一起談笑,詢問他們的願望和夢想。
托比是村人的好朋友。在他們有需要的時候,他隨時都會幫助他們。
有一天,水主人向村民宣布:「我和我兒子要離開這裡一段時間。我們不在的時候,我的僕人艾維會幫忙看守這口井。你們需要水時,找他就好了。」
交代完這件事之後,水主人就和他的兒子一起轉身,步上通往村外的那條路。
看著他們離開,村民都很難過。
但是他們相信艾維會提供他們所需要的。
果然,艾維完全遵照水主人的吩咐去做。
每天,村民來要水的時候,他都會熱心地幫他們裝水。他一面汲水,一面還會跟村民說: 「需要多少就拿多少吧。這裡的水絕對夠你們用。」
好長一段時間,這個村子就像往常一樣地運作著。
但是,有一天,艾維發現,這些村民拿到水時,一點都不感激。他們把水裝滿後,一句感謝的話也沒說就離開了。艾維心裡很不舒服。他決定不再把水給所有人。他忘記水主人對所有人的好意,相反地,他向村民宣布:「從現在開始,我只把水給懂得感謝的人。」
大家聽了都很驚訝。
不過,自從艾維宣布了新規定之後,所有的村民一取完水,都很努力地記得謝謝他。
一段時間過後,艾維又發現,有一些人對鄰居不友善,也不善待動物。因此,這個代理水主人又不高興了。他決定只把水給和善的人。「只要是不善待動物,或對鄰居不友善的人,就拿不到水。」他宣布。
村民因為擔心喝不到水,都很努力地討好艾維。但是,這個專出難題的人,卻不斷地挑村民的毛病。「你太忙了」,「你太懶了」,「你動作不夠快」,「不夠敏捷」,或「不夠漂亮」 ,他每立一個條件,拿到水的人就更少了。
隨著時間過去,村民都開始難過起來,並且很生氣。「我們怎麼可能完全達到艾維的標準呢? 」他們質疑。
「我們一定會渴死。」他們大喊。
艾維的規定越來越多,排隊要水的人就越來越少。大家開始感到口渴,但也都不得不放棄。
「沒有用的,」村民吶喊著: 「我們永遠都沒辦法讓你滿意。」
在眾人的喊叫聲中,一個身影安靜地走向群眾。
艾維心存懷疑地看著那個人,並大喊說:「你八成也是來要水的吧。你有資格來要水嗎? 」 那個人沒有說話。他慢慢地走到井
邊,轉身面向所有村民,說:「我
是來幫助你們的。」
艾維聽了很生氣,他說:「你以為
你是誰啊? 」
那個人拿下他的頭巾。
所有村民都驚訝地張大嘴巴。
當他們看見這個面貌熟悉的人時,開始議論紛紛。
「我是朱利安,是水主人的兒子。我父親要我來,把水分給所有的人。」
當他說完這句話,所有的村民都高興地歡呼。艾維卻害怕了起來。
村民們很想報復艾維。他們大叫: 「不要給艾維半滴水。」
水主人的兒子卻高舉起手,要大家安靜。
他說:「我父親的水是給大家的。」
「但是艾維對我們很壞。」
「我知道,但是,如果我只把水給好人,有人喝得到嗎? 」
沒有人敢說話。
水主人的兒子把手按在艾維肩上。
他對艾維說: 「白白得來的,就白白地給吧。」
村民你看我,我看你的,不說一句話。
他們知道,水主人兒子的話很真實,而且存著智慧。
就這樣,從那天開始,大家原諒了艾維,而且一起自由地分享井裡的水。

家 — 不是講理的地方

Tuesday, March 4th, 2008

家,我們年輕的時候,
也回答不了這個問題;
也像許多夫妻那樣,
為一點小事爭鬧不休.
那一年為了你小叔的調動問題,
我和你媽大吵了一場,
甚至鬧到要離婚的地步.
只是在那個時代我們還缺乏勇氣.
直到有一天,
一位老戰友在他孩子的婚禮上說:
〔希望你白頭偕老,相愛永遠〕時,
愛這簡短的字,像春雷響在我心頭
是的,家不是講理的地方,
家該是講愛的地方.
愛一時很容易,
愛一生一世卻不容易,
這裡頭含許多妙處需要我們去總結和體會.

其次我們要告訴你:

婚姻是個空盒?
你必須往裡面存滿東西,
才能取回你要的東西;
你放的愈多,得到的也就愈多.

很多人結婚時,對婚姻有許多期盼,

期盼從中可以得到富貴,藉慰,愛情,寧靜,快樂,健康,
其實婚姻開始的時候,
只是一個空盒子.
走到一起的兩個人,
一定要養成一個習慣,
去給,去愛,彼此侍奉,彼此讚賞,
日後,那個空盒子才會日漸豐富起來.
空盒子最先該放的應該是〔思念〕,
思念是一種使我們刻骨銘心的東西.
它是兩個人有了肯定,有了情感,
然後進而關懷,進而疼愛的一種情緒.
〔思念〕是疲憊時通向家庭的一條小路,
是寒冷冬夜中一股暖意,
是匆忙推開家門後撲面而來家飯香….
空盒子必須放進〔藝術〕,婚姻生活中的藝術.
在婚姻生活中,
需要講藝術的地方無處不在,
生氣有藝術,吵架有藝術.
有一對夫婦含辛茹苦養育了五個孩子,
其中之艱難,只有他們自己能體會.
一天,夫妻為了孩子的一件小事吵起來,
越吵越厲害,眼看不可收拾了,妻子突然說:
等一下,我要去生孩子了.
這句話,就是吵架的藝術.
婚姻的盒子中除了放〔思念〕和〔藝術〕外,
還有許多東西,都可以放進去,
這有待於你們自己去填補.
寫到這裡想到一位作家說過的一句話

〔你們生養他,教育他,你們的責任已盡,而你們給他最好的禮物,是一對翅膀〕.
兒,這封信,就是爸媽送給你的結婚禮物,
他們希望你帶著我們的祝福,快樂的飛翔!

爸媽
愛一個人
要了解,也要開解;
要道歉,也要道謝;
要認錯,也要改錯;
要體貼,也要體諒;
是接受,而不是氣受;
是寬容,而不是縱容;
是支持,而不是支配;
是慰問,而不是質問;
是傾訴,而不是控訴;
是難忘,而不是遺忘!

Human BE-ing for God

Monday, March 3rd, 2008

You will enjoy the new insights that Rick Warren has, with his wife now having cancer and him having ‘wealth’ from the book sales. This is an absolutely incredible short interview with Rick Warren, ‘Purpose Driven Life ‘ author and pastor of Saddleback Church in California.

In the interview by Paul Bradshaw, Rick said:

People ask me, What is the purpose of life? And I respond: In a nutshell, life is preparation for eternity. We were made to last forever, and God wants us to be with Him in Heaven. One day my heart is going to stop, and that will be the end of my body – but not the end of me. I may live 60 to 100 years on earth, but I am going to spend trillions of years in eternity. This is the warm-up act – the dress rehearsal. God wants us to practice on earth what we will do forever in eternity.

jesus_with_little_one.jpgWe were made by God and for God, and until you figure that out, life isn’t going to make sense. Life is a series of problems: Either you are in one now, you’re just coming out of one, or you’re getting ready to go into another one. The reason for this is that God is more interested in your character than your comfort. God is more interested in making your life holy than He is in making your life happy. We can be reasonably happy here on earth, but that’s not the goal of life. The goal is to grow in character, in Christ likeness.

This past year has been the greatest year of my life but also the toughest, with my wife, Kay, getting cancer. I used to think that life was hills and valleys – you go through a dark time, then you go to the mountaintop, back and forth. I don’t believe that anymore. Rather than life being hills and valleys, I believe that it’s kind of like two rails on a railroad track, and at all times you have something good and something bad in your life. No matter how good things are in your life, there is always something bad that needs to be worked on. And no matter how bad things are in your life, there is always something good you can thank God for.

You can focus on your purposes, or you can focus on your problems. If you focus on your problems, you’re going into self-centeredness, ‘which is my problem, my issues, my pain.’ But one of the easiest ways to get rid of pain is to get your focus off yourself and onto God and others.

We discovered quickly that in spite of the prayers of hundreds of thousands of people, God was not going to heal Kay or make it easy for her. It has been very difficult for her, and yet God has strengthened her character, given her a ministry of helping other people, given her a testimony, drawn her closer to Him and to people.

You have to learn to deal with both the good and the bad of life. Actually, sometimes learning to deal with the good is harder. For instance, this past year, all of a sudden, when the book sold 15 million copies, it made me instantly very wealthy. It also brought a lot of notoriety that I had never had to deal with before. I don’t think God gives you money or notoriety for your own ego or for you to live a life of ease. So I began to ask God what He wanted me to do with this money, notoriety and influence. He gave me two different passages that helped me decide what to do,

II Corinthians 9 and Psalm 72.

First, in spite of all the money coming in, we would not change our lifestyle one bit. We made no major purchases.

Second, about midway through last year, I stopped taking a salary from the church.

Third, we set up foundations to fund an initiative we call The Peace Plan to plant churches, equip leaders, assist the poor, care for the sick, and educate the next generation.

Fourth, I added up all that the church had paid me in the 24 years since I started the church, and I gave it all back. It was liberating to be able to serve God for free.

We need to ask ourselves: Am I going to live for possessions? Popularity? Am I going to be driven by pressures? Guilt? Bitterness? Materialism? Or am I going to be driven by God’s purposes (for my life)?

When I get up in the morning, I sit on the side of my bed and say, God, if I don’t get anything else done today, I want to know You more and love You better. God didn’t put me on earth just to fulfill a to-do list. He’s more interested in what I am than what I do. That’s why we’re called human beings, not human doings.

Happy moments, PRAISE GOD.
Difficult moments, SEEK GOD.
Quiet moments, WORSHIP GOD.
Painful moments, TRUST GOD.
Every moment, THANK GOD.

上帝喜歡你!

Sunday, March 2nd, 2008

如果祂有個皮夾,你的相片一定會放在裡面。
如果祂有個冰箱,你的相片也一定會貼在上面。
無論何時,只要你想和祂說話,祂都樂於傾聽。
全宇宙都是祂的住處,祂卻選擇住在你的心裡。
或許你很難相信,天父知道你叫什麼名字……
可是,祂確實知道。還寫在祂的手心上--
我們的心都不夠大,容納不下所有天父想要給我們的祝福。
如果我們用送禮物來表達我們的愛,
那麼,祂會用什麼方式來表達祂的愛呢?
你一定要記得……你不是偶然
或意外的產物……你是這世界的一份禮物--
你是天父親自簽名,神聖無價的藝術極品。
你不是大量生產的商品,也不是來自一條生產線。
你經過周詳的設計,有特殊的才能,
並且,在這世上要扮演一個特別的角色……
這些都出自這位鍾愛你的名匠之手。
祂把你當作是 祂等候已久的至寶。
如果你想觸動祂的心,就用祂喜愛的名字
稱呼祂--天父!
在祂心目中,你真是棒極了!
你能送給朋友最好的禮物,就是讓他知道:
「上帝喜歡你!」

這個可愛的故事
摘自《上帝喜歡你!》路卡杜/文;施雅/圖
校園書房出版社